MEDES es una iniciativa de la Fundación Lilly. Está usted abandonando el sitio web de MEDES-MEDicina en ESpañol. La página a la que desea acceder no es propiedad de Fundación Lilly y, por lo tanto, Fundación Lilly no se responsabiliza de los contenidos, informaciones o servicios presentes en ella, ni de la política de privacidad que aplique el sitio web de un tercero. Pulse Aceptar para ir a la otra página o Cancelar para volver a MEDES.
Adicciones 2002;14(2): 259-262
GRIFFITH E, SAVVA S
Tipo artículo: Artículo
Resumen del Autor: La asociación internacional de editores de publicaciones sobre la adicción (ISAJE) está investigando la importancia que tienen las barreras lingüísticas para dificultar la extensión del conocimiento en el campo de las adicciones. Se ha solicitado a 17 editores de revistas no inglesas sobre adicciones que respondan un cuestionario sobre sus prácticas y políticas editoriales. Este artículo se ha realizado con las respuestas de los 9 que contestaron. Se identificaron dos tipos de audiencias: aquellas que corresponden a una lengua o grupo de lenguas; y aquellas que corresponden a una área geográfica determinada o a un grupo cultural. Todos las revistas que contestaron al cuestionario incluyen resúmenes en inglés de sus artículos. Otros instrumentos utilizados para aumentar su difusión internacional son incluir suplementos en inglés; ofrecer apoyo editorial idiomático; publicar artículos traducidos de otras revistas; e invitar a científicos de otros países a estar en el comité editorial. Algunas ideas que necesitan profundizarse o reforzarse son: negociar el mejorar el acceso a las bases de datos; acuerdos con las revistas de habla inglesa para traducir y reproducir artículos; estimular a las editoriales de habla inglesa a someter libros para revisión (y viceversa); apoyar redes regionales en aquellas áreas donde es necesario un mayor desarrollo. La asociación internacional de editores de publicaciones sobre la adicción (ISAJE) está investigando la importancia que tienen las barreras lingüísticas para dificultar la extensión del conocimiento en el campo de las adicciones. Se ha solicitado a 17 editores de revistas no inglesas sobre adicciones que respondan un cuestionario sobre sus prácticas y políticas editoriales. Este artículo se ha realizado con las respuestas de los 9 que contestaron. Se identificaron dos tipos de audiencias: aquellas que corresponden a una lengua o grupo de lenguas; y aquellas que corresponden a una área geográfica determinada o a un grupo cultural. Todos las revistas que contestaron al cuestionario incluyen resúmenes en inglés de sus artículos. Otros instrumentos utilizados para aumentar su difusión internacional son incluir suplementos en inglés; ofrecer apoyo editorial idiomático; publicar artículos traducidos de otras revistas; e invitar a científicos de otros países a estar en el comité editorial. Algunas ideas que necesitan profundizarse o reforzarse son: negociar el mejorar el acceso a las bases de datos; acuerdos con las revistas de habla inglesa para traducir y reproducir artículos; estimular a las editoriales de habla inglesa a someter libros para revisión (y viceversa); apoyar redes regionales en aquellas áreas donde es necesario un mayor desarrollo. Traducir
Notas:
Palabras clave: Abuso de drogas, Publicaciones periódicas
ID MEDES: 5649