• 1

    Adaptación transcultural al español de un cuestionario específico de calidad de vida en pacientes con traqueostomía

    Revista Rol de Enfermería 2022;45(7-8): 46-55

    medes_medicina en español

    TABERNERO GALLEGO R, ZURIGUEL PÉREZ E, LARA FERNÁNDEZ R, BARBA FLORES MA, RODRÍGUEZ HERNÁNDEZ MI, PELAY PANÉS N

    Revista Rol de Enfermería 2022;45(7-8): 46-55

    Tipo artículo: Artículo

    Resumen del Autor: Introducción: La traqueostomía es uno de los procedimientos quirúrgicos realizados con mayor frecuencia en el mundo. En Europa, a entre el 1.3 % y el 10 % de los pacientes hospitalizados en Unidades de Críticos se les realiza una traqueostomía. La traqueostomía provoca cambios físicos, funcionales, psicológicos, sociales, económicos y laborales en la vida del individuo que afectan a su calidad de vida. Siendo el cuestionario Tracheostomy Specific Quality Of Life (TQOL) una herramienta válida y fiable para su medición. Objetivo: Adaptar a la cultura y al idioma español un cuestionario específico para evaluar la calidad de vida de los pacientes con traqueostomía y medir su validez de contenido. Método: Se realizó una adaptación transcultural del inglés al español mediante el proceso de traducción-retrotraducción del cuestionario, seguido por una comprobación de la validez de contenido mediante un panel de expertos. Resultados: Los ítems del TQOL no presentaron problemas de traducción, se introdujeron cambios semánticos siendo la retrotraducción equivalente al original. Todos los ítems obtuvieron un índice de validez de contenido superior a 0,80, siendo el índice global de validez de contenido de la escala (S-CVI) de 0,98. El estudio piloto mostró adecuada comprensibilidad del instrumento. Conclusiones: Se ha obtenido una versión adaptada al español del TQOL lingüísticamente equivalente al cuestionario original para evaluar la calidad de vida en pacientes con traqueostomía.

    Notas:

     

    Palabras clave: Calidad de vida, Comparación transcultural, Encuestas y cuestionarios, Enfermería, Estudios de validación, Psicometría, Traducción, Traqueostomía, Validez de las pruebas

    ID MEDES: 172012 DOI: 10.55298/ROL2022.446 *



    * RECUERDE. Al pulsar el enlace “Texto completo”, usted abandonará el entorno MEDES. En ese caso, la web a la que desea acceder no es propiedad de Fundación Lilly y, por tanto, ésta no se responsabiliza de los contenidos, informaciones o servicios presentes en ella, ni de la política de privacidad que aplique el sitio web de un tercero.