• 1

    Adaptación transcultural y validación de la versión en español de la Pediatric Balance Scale

    Fisioterapia 2018;40(6): 312-318

    medes_medicina en español

    GARCÍA GUISADO CI, GONZÁLEZ LÓPEZ-ARZA MV, MONTANERO FERNÁNDEZ J

    Fisioterapia 2018;40(6): 312-318

    Tipo artículo: Artículo

    Resumen del Autor: Objetivo El objetivo de este estudio fue obtener la versión española de la Pediatric Balance Scale (PBS), medida de equilibrio funcional para niños en edad escolar con discapacidad motora. Método Se realizaron 2 traducciones independientes de la PBS al español. Las traducciones resultantes se combinaron en una sola mediante consenso, que seguidamente fue retrotraducida al inglés por 2 traductores independientes. Se comprobó la concordancia entre las versiones y la comprensibilidad de la traducción al español. Una vez establecida la versión final se aplicó a un grupo de 59 niños (10,2 ± 3,1 años) con alteración del equilibrio para comprobar su fiabilidad. Resultados Obtuvimos un valor alfa de Cronbach de α = 0,886, un coeficiente de correlación intraclase para la fiabilidad test-retest de ICC = 0,983, y para la fiabilidad entre evaluadores de ICC = 0,964. Conclusión Hemos obtenido la versión de PBS adaptada para niños de habla hispana que conserva las propiedades psicométricas de su versión original en inglés.

    Notas:

     

    Palabras clave: Encuestas y cuestionarios, Equilibrio musculoesquelético, España, Estudios de validación, Fisioterapia, Pediatría, Traducción

    ID MEDES: 140965 DOI: 10.1016/j.ft.2018.10.002 *



    * RECUERDE. Al pulsar el enlace “Texto completo”, usted abandonará el entorno MEDES. En ese caso, la web a la que desea acceder no es propiedad de Fundación Lilly y, por tanto, ésta no se responsabiliza de los contenidos, informaciones o servicios presentes en ella, ni de la política de privacidad que aplique el sitio web de un tercero.