• 1

    Cuestionario de calidad de vida en pacientes con asma: la versión española del Asthma Quality of Life Questionnaire

    Archivos de Bronconeumología 1995;31(5): 219-226

    medes_medicina en español

    SANJUAS C, ALONSO J, SANCHIS J, CASAN P, BROQUETAS JM, FERRIE PJ, JUNIPER EF, ANTO JM

    Archivos de Bronconeumología 1995;31(5): 219-226

    Tipo artículo:

    Resumen del Autor: En este trabajo se describe la traducción y adaptación al castellano de un instrumento de medición de la calidad de vida en pacientes con asma, el Asthma Quality of Life Questionnaire (AQLQ). El AQLQ, desarrollado por Juniper et al., es un cuestionario de 32 ítems, cinco de los cuales corresponden a actividades habituales que puede seleccionar el propio paciente de una lista de 26 posibles actividades. Las opciones de respuesta a los ítems se obtienen en una escala de 7 puntos. Para la adaptación se utilizó el método de traducción-retrotraducción por personas bilingües. Se valoró la equivalencia con la versión original para cada ítem, actividad y opción de respuesta: totalmente equivalente (A), bastante equivalente pero con alguna expresión dudosa (B) o equivalencia dudosa ( C ). Se evaluó también la naturalidad y corrección de la versión española en una escala de 1 a 10. Se consideraron 3 ítems (9%) y una actividad (4%) como de equivalencia dudosa (C) y 12 ítems (37%) y una actividad (4%) fueron considerados tipo B. Se discutieron las dudas de equivalencia (B y C) y las expresiones equivalentes, pero poco naturales o gramaticalmente incorrectas en dos reuniones: una de todos los investigadores y traductores y otra posterior con un grupo de 6 pacientes asmáticos. Se obtuvo una expresión final consensuada para cada uno de estos ítems y actividades que se incluyó en una segunda versión. La nueva versión fue administrada a otro grupo de 7 pacientes para comprobar su comprensión y equivalencia. Como resultado, después de la discusión por los investigadores, se obtuvo la versión definitiva del cuestionario. Los resultados del proceso de adaptación del AQLQ sugieren que la versión española de este instrumento es comprensible para los pacientes y equivalente a la versión original. Sus propiedades como instrumento de medida deberán ser evaluadas en posteriores estudios que determinen su validez, fiabilidad y sensibilidad a los cambios.

    Notas:

     

    Palabras clave: Neumología

    ID MEDES: 100784 [En proceso] DOI: 10.1016/S0300-2896(15)30927-3 *



    * RECUERDE. Al pulsar el enlace “Texto completo”, usted abandonará el entorno MEDES. En ese caso, la web a la que desea acceder no es propiedad de Fundación Lilly y, por tanto, ésta no se responsabiliza de los contenidos, informaciones o servicios presentes en ella, ni de la política de privacidad que aplique el sitio web de un tercero.